Репортаж о том, чем угощалась журналист «Радиоэлектроника» на фестивале, что нового узнала о журавлях и какому русскому слову научила итальянскую студентку.

Вечер пятницы, 15 ноября и сегодня стартует III Студенческий фестиваль национальных культур! Организаторы мероприятия обещают гостям увлекательные мастер классы от представителей различных культур, интерактивы и развлекательную программу. Что же будет, я узнаю, зайдя в холл Дома Учёных!

18.10 по времени, в холле шумно и гости что-то едят.

Анна Расанова - студентка ТГУ ИИК, угощает посетителей штруделями. Подхожу к её рождественской мини-выставке, где разложены праздничные атрибуты: рождественский венок «Adventskalender», сапожок, свечи и угощения – блюда российских немцев на салфетках. «Каждый из предметов несёт в себе определённые символику и дух, связанные с праздником», - говорит Анна. Всё представленное на выставке сделано руками активистов Югендблика - Томской региональной организации.

- Чем занимается ваша организация? – спрашиваю у девушки

- Прежде всего, мы стараемся сохранить традиции российских немцев, мы не только создаём атрибуты Рождества, но и готовим национальные блюда по старым рецептам.

Угощаюсь штруделем и иду записываться на мастер-класс. Идёт запись на мехенди (роспись тела хной), оригами, изготовление украшений Шанкы, Hip-Hop Skillz-school, тувинская национальная борьба, танцы российских немцев и бурятский танец Ехор. Я записываюсь на оригами, потому что совершенно не понимаю, что это такое. Сажусь за стол к ведущей мастер-касса, милой девушке Софии. Соня рассказывает историю про девочку Садако, которая лежала в больнице и к ней пришла лучшая подруга Чизуко и принесла с собой особую бумагу, из которой сделала журавлика, и рассказала Садако одну легенду: журавль, который в Японии считается счастливой птицей, живет тысячу лет, и если больной человек сделает из бумаги тысячу журавликов, он поправится. Вообще, оригами – это древнее японское декоративно-прикладное искусство, своими корнями уходящее в Древний Китай, где и была изобретена бумага. Первоначально оригами использовалось в религиозных обрядах. Долгое время этот вид искусства был доступен только представителям высших сословий, где признаком хорошего тона было владение техникой складывания из бумаги. Мы делаем журавлика, я беру оранжевый лист и сгибаю его, повторяя за Соней и ещё десятью гостями мастер-класса. Делаю ещё несколько параллельных сгибов и вот у меня получился квадрат. Дальше прошу продублировать одни и те же действия по несколько раз, потому что у меня не получается.

- А по интернету возможно научиться этому искусству? – спрашиваю у Сони

- Да, но там все сложно расписано, даже обычное инструкция изготовления обычного сердечка какая-то непонятная. И мы, кстати, успеем после журавлика сделать сердечко!

До того, как в моих руках появился мой журавль, мне пришлось изогнуть листок на много-много раз и много раз просить мастера о помощи. И вот, он готов - осталось расправить крылья!

- Он летает? - спрашиваю, и не дожидаясь ответ, запускаю его параллельно столу. Журавлик падает...

- Это символ света, надежды, но он не летает (улыбается Соня).

Оригами можно подарить кому угодно, независимо от возраста, а также можно использовать в качестве закладки. Можно делать летучих мышей, бабочек, пауков, бетменов и людей.

Забираю свои оригами и прощаюсь с Софьей. Поднимаю глаза вверх и они разбегаются – тут много интересно и хочется везде заглянуть: вот раздают браслеты, магниты и значки с символикой фестиваля, мне достаётся голубой браслетик. Напротив представлены русские костюмы бояр 18-19 веков от музея истории Томска, и любой желающий может сфотографироваться; тут и представители организации AIESEC, которая даёт возможность молодым людям участвовать в международной программе стажировок. Рядом с ними девушка – это итальянка Элизабет, у неё профессиональная стажировка до конца декабря. Итальянка держит в руках табличку «Научи меня русскому слову… хорошему!» Кто-то научил иностранку целому хорошему предложению:

- Я люблю тебя! - говорит Элизабет одной из участниц организации.

Парни рядом научили её слову «честность»

- Honest! Hooonest! - повторяет девушка.

- You have a beautiful eyes! - говорю я Элизабет, восхищаясь её карими выразительными глазами.

- Спасибо, - говорит она и довольно улыбается.

19.30, пора в зрительный зал, иначе пропущу развлекательную программу, где все участники будут петь и танцевать, восхваляя свой дом, национальность и край. Захожу и вливаюсь в это большую дружную семью, где нет ощущения официальности и торжественности, а добрая музыка и улыбки зрителей подпитывают хорошую обстановку. Да…вот в такой атмосфере хочется знакомиться с культурой. В зрительном зале мамы с детьми, одна из них на руках с ребёнком даже успевает пританцовывать под музыку. Первыми спешат на сцену Красава Виктория и Ламажик Чаяна со своей песней о родном крае. Единственное слово, которое я поняла – это «республика». Красавицы-девушки в длинных платьях в пол плавно водят руками, словно волнами, мелодично распевая песню о своей земле. Ансамбль греческого танца «Пантийская мозаика» представил нам мужской греческий танец, где всего четыре парня и они весь танец держатся за руки. Идрисова Дарина и Адрия Даметова спели песню про родной край, где мне было приятно слышать русские слова: «Где бы ни был я в край родной я вернусь, и в чужой стране не задержусь. Здесь родился я, здесь земля моя, я всегда в свой край вернусь. …0 0 0 0 0 0 0 0  Прекрасней в мире нет земли - это наш край родной…» .

- Здравствуйте, друзья. Я постараюсь, чтобы вы увидели красоту моей родины... , - с этими словами на сцену вышел Айсур Боксариен с алтайской песней «Сюрсумен».

В руках у молодого человека национальный алтайский инструмент топшуур. Удивительный, очень красивый голос у Артура. Я не знаю слов песни, но понимаю, что она о чём-то чистом, красивом, светлом. Его пение сравнимо с особой, исключительной музыкой нью-эйдж…Все восторженно хлопают Артуру, он запел горлом! Я впервые слышу горловое пение вживую и это что-то однозначно могущественное, как будто из недр земли достают что-то тяжёлое, при этом на лице Артура совсем не видно напряжения.

Далее на сцену выходит один из организаторов вечера - Семён Чебоненко, чтобы наградить самых активных участников мастер класса, а также тех, кто победил в конкурсе репостов мероприятия.

20.30, III студенческий фестиваль национальных культур объявляется закрытым! После я понимаю, что это действительно нечто большое и запоминающееся.

- У вас всё получилось, что задумали? – спрашиваю я организатора Семёна.

- Да… мы хотели организовать площадку, где все национальности смогут наладить контакт, пообщаться, подружиться. Сегодня это очень важно для повышении уровня толерантности.

Напомним, что организаторами мероприятия являются студенты ТУСУРа, специальности организация работы с молодежью, ГФ ТУСУР. В фестивале принимали участие такие объединения, как томское алтайское землячество, томское тувинское землячество, бурятская автономия г. Томска (ансамбль Байкал), а также греки, армяне, таджики и украинцы.